当前位置:主页 > 法语 > 法语资讯 >

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片

问吧

更多>>
烟台英语培训都差不多吧!?
\',msg=md5(3.14),email=\'...[详细]
烟台扬格寒假有托管班么?
烟台扬格有没有寒假托管班?什么时候开...[详细]
回复:杨格外语主要教授什么
杨格外语主要教授什么语言的课 学习英文...[详细]

看新闻学法语:汽车词汇(一)

来源:未知  发布时间:2014-03-06 10:34  点击:

La coentreprise entre PSA et Dongfeng est sur une dynamique porteuse, ce qui constitue un atout pour le franais dans sa ngociation. 标致雪铁龙和东风之间的合作充满前景。这次合作对于法企来说也是致胜的关键所在

  La coentreprise entre PSA et Dongfeng est sur une dynamique porteuse, ce qui constitue un atout pour le français dans sa négociation.

  标致雪铁龙和东风之间的合作充满前景。这次合作对于法企来说也是致胜的关键所在。

  Jusqu'à récemment, PSA peinait à faire la preuve de la pertinence de sa stratégie chinoise. Sa part de marché tournait autour de 3 %, et avait même tendance à s'éroder à la fin de la décennie passée. Difficile de se réfugier derrière l'argument d'un marché en berne, car en Chine, Volkswagen ou General Motors faisaient eux de juteuses affaires. Le vent semble avoir tourné.

  直到最近,标致雪铁龙都疲于展现自己在中国市场上的策略。它所在市场份额曾经在3 %左右,在过去二十年最后还有减少的趋势。它在中国已经很难再分到蛋糕,因为大众和通用早已将自己的事业经营得有声有色。风向早就改变。

  Sur les 10 premiers mois de 2013, Peugeot et Citroën ont enregistré, en Chine, des croissances respectives de leurs ventes de 28 % et 25 %, sur un marché en hausse de 17 %. Même si Ford a fait nettement mieux (+ 70 % ), il y a là un frémissement qui peut peser dans la négociation entre PSA et Dongfeng.

  2013年的前10个月,标准和雪铁龙在中国的营业额有飞速增长,分别达28 % et 25 %。市场同比增长为17 %。即使福特做得更好,(+ 70 % )但对标准雪铁龙来说,已经有可以跟东风谈判的筹码。

  Car depuis 2010, sous l'impulsion de Philippe Varin, l'industriel français a changé debraquet en Chine. Conscient de n'avoir pas pris auparavant suffisamment au sérieux ce qui était en train de devenir le premier marché au monde, PSA a décidé de remettre la Chine au coeur de sa stratégie. L'installation à Shanghai d'un membre du directoire, Grégoire Olivier, a été l'un des actes symboliques de cette mutation. Celle-ci a également reposé sur la création, à Shanghai, d'un centre de développement, visant à créer des véhicules parfaitement calibrés pour le marché chinois. Ce qui impliquait de s'intéresser de prêt aux attentes des consommateurs sur un plan stylistique et technique. Et de prendre ces derniers au sérieux.

  从2010年起,在Philippe Varin领导下,这家法国制造商就开始向中国进军。他们也意识到,之前一直没有对中国的业务引起重视,如今中国快要成为世界最大市场,这方面的业务也将成为重中之重。董事会成员Grégoire Olivier,他曾是相关业务的代表人物,现在他选择落户上海。同时来到的还有一个研发中心,目的在于打造完全适合中国市场的汽车。这预示着标致雪铁龙将会将在风格和技术上苦下功夫,努力满足消费者的预期。

  (来源:《回声报》)

  实用词汇:

  (汽车公司词汇)

  PSA:标致雪铁龙

  Dongfeng:东风

  Volkswagen:大众

  General Motors:通用

  Nissan:日产

  (行业词汇)

  coentreprise:n.f. 合资企业

  négociation:n.f. 谈判, 商议

  stratégie:n.f. 战略

  marché:n.m. 市场

  impulsion:n.f. 推动,促进

  installation:n.f. 就任;安家

  directoire:n.m. 董事会

  mutation:n.f. 变化,调任,让与

  véhicule:n.m. 车辆,媒体物

  consommateur:n.m. 消费者

(责任编辑:admin)

相关关键字:法语词汇

上一篇:上一篇:没有了

下一篇:下一篇:TEF法语考试结构详解

#

扬格外语承诺

全国咨询热线:0535-6667799

学费更优惠!
烟台扬格外语学校,烟台优秀外语培训机构,秉承“良心、责任、奉献”的办学理念,以公平合理的收费,重视教学质量,赢得学员认可与赞誉!
师资最雄厚!
学校为广大学生负责,连锁机构,优质师资教学团队,是烟台优秀外语培训机构,语种超全,师资专业。
服务更贴心!
“想同学之所想,急家长之所急”是扬格教育服务的理念。学校采用四位一体的服务模式,即:教务主管+课程顾问+班主任+任课教师的综合服务模式。
报名更放心!
“选择扬格,梦想飞扬!”是所有扬格人的承诺。中心课程包教包会,教学质量有保障。开课前无条件转班、调课。学校采用学员否决制,由学员对教学团队进行严格考核!