德语口译三级考试大纲
来源:未知 发布时间:2014-04-13 15:23 点击:
次
一、总论
(一)考试目的
检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1 .掌握 5000 个以上德语词汇。
2 .初步了解中国和德语国家的文化背景知识及基本的国际知识。
3 .胜任一般场合的交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。
(二)考试基本要求
1 .掌握本大纲要求的德语词汇。
2 .具备一般场合所需要的德语听力、理解和表达能力。
三、口译实务
(一)考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1 .发音正确,吐字清晰。
2 .语流顺畅,语速适中。
3 .能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。
4 .无明显语法错误。
德语口译三级考试模块设置一览表
《口译综合能力》
序号
|
题型
|
题量
|
记分
|
时间( 分钟)
|
1
|
听力理解
|
判断
|
20 题
|
20
|
10
|
填空
|
20 题
|
20
|
10
|
篇章理解
|
10 题
|
20
|
10
|
听力综述
|
听约500 单词德语语言材料,用汉语综述其内容,总字数150 字左右。
|
30
|
30
|
总计
|
——
|
——
|
100
|
60
|
《口译实务》
序号
|
题型
|
题量
|
记分
|
时间( 分钟)
|
1
|
德汉互译
|
总量约200 字词
|
20
|
10
|
(对话)
|
2
|
德汉交替传译
|
总量约300 单词的德语
|
40
|
10
|
语言材料
|
3
|
汉德交替传译
|
总量约200 字的汉语
|
40
|
10
|
语言材料
|
总计
|
——
|
——
|
100
|
30
|